Đói ăn vụng, túng làm liều
Direct English translation
When hungry, one steals food; when destitute, one acts recklessly.
Equivalent English version
Necessity is the mother of invention
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những hành động sai trái, lén lút hoặc mạo hiểm nảy sinh khi con người bị đói nghèo, túng quẫn dồn ép. Cách nói này nhấn mạnh sắc thái liều lĩnh, bất chấp hậu quả do hoàn cảnh bế tắc gây nên.
English explanation
Refers to improper or risky acts that arise when people are driven by hunger and desperate poverty. This variant especially emphasizes reckless, daredevil behavior born of hardship and dead ends.
Variants